на букву A, 4

15 Мар
2010

61. As old as the hills.

(Древний, как холмы.)

ср. Старо как мир.

62. As the old cock crows, so does the young.

(Как старый петух кукарекает, так и молодой ему вторит.) ср. Маленькая собачка лает— большой пес подражает.

63. As plain as the nose on a man’s face.

(Так же очевидно, как нос— на лице человека.)

ср. Ясно, как день.

64. As plain as two and two make four.

Ясно, как дважды два—четыре.

65. As snug as a bug in a rug.

(Уютно, словно клопу в ковре (т. е. очень уютно).)

ср. Тепло, светло, и мухи не кусают.

66. As sure as eggs is eggs.

(Так же верно, как то, что яйца есть яйца.)

ср. Как пить дать.

67. As the tree falls, so shall it lie.

(Как дерево упадет, так ему и лежать.)

ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.

68. As the tree, so the fruit.

(Каково дерево, таков и плод.)

ср. Яблоко от яблони недалеко падает.

69. As welcome as flowers in may.

Желанный, как цветы в мае (т. е. долгожданный, желанный, весьма кстати).

70. As ‘welcome as water in one’s shoes.

(Желанный, как вода в туфлях (т. е. совсем не кстати).)

ср. Нужен, как собаке пятая нога.

Нужен, как пятое колесо в телеге.

Нужен, как рыбе зонтик.

71. As well be hanged for a sheep as for a lamb.

(Все равно, за что быть повешенным: за овцу или ягненка.) ср. Семь бед — один ответ.

Семи смертям не бывать — одной не миновать.

72. As you brew, so must you drink.

(Что заварил, то и пей.)

ср. Сам кашу заварил, сам ее и расхлебывай.

73. An ass is but an ass, though laden with gold.

(Осел ослом останется, даже если он гружен золотом.)

ср. Свинья в золотом ошейнике — все свинья.

Осел останется ослом и в орденах, и в лентах.

74. As you make your bed, so must you lie on it.

(Как постель постелешь, так на ней и полежишь.)

ср. Что посеешь, то и пожнешь.

75. As you sow, so shall you reap.

(Как посеешь, так и пожнешь.)

ср. Что посеешь, то и пожнешь.

Посеешь ветер — пожнешь бурю.

76. То ask for bread and be given a stone.

Просить хлеба, а получить камень.

77. Ask no questions and you will be told no lies.

Не задавай вопросов, и тебе не будут лгать (выражение создано О. Голдсмитом).

78. An ass in a lion’s skin.

(Осел в львиной шкуре (по названию одной из басен Эзопа).)

ср. Ворона в павлиньих перьях.

79. An ass loaded with gold climbs to the top of the castle.

(Груженный золотом осел и на крышу замка взберется.)

ср. Денежка дорожку прокладывает.

80. At the eleventh hour.

В час одиннадцатый (т. е. в последнюю минуту, в самый последний момент).

81. At the ends of the earth.

(На краю земли.)

ср. На краю света. У черта на куличках (на рогах).

За тридевять земель.

82. At 20 years of age the will reigns; at 30 the wit; at 40 the judgment.

В 20 лет царит желание; в 30 разум; в 40 рассудительность (Б. Франклин).

Бесплатный миникурс по изучению иностранных языков6 Бесплатных Видеоуроков, в Которых Вы Узнаете всю Правду об Овладении Иностранными Языками!
Иностранный язык: шаг за шагомИнтенсивный курс современного английского языка (+CD) | Н. М. Терентьева | Иностранный язык: шаг за шагом
Заочный курс изучения английского языка по Методу Шестова. "Всеобъемлющий" версия 7.0 (+ CD-ROM, 3 DVD-ROM, 3 CD) | М. Ю. Шестов Заочный курс изучения английского языка по Методу Шестова. "Всеобъемлющий" версия 7.0 (+ CD-ROM, 3 DVD-ROM, 3 CD) | М. Ю. Шестов
Английский с Александром Петроченковым - быстро и эффективноАлександр Петроченков | Английский с Александром Петроченковым - быстро и эффективно

Оставить комментарий или два

*