Занимайся английским не выходя из дома!
Х закрыть окно
| Her daughter begins to answer back. | Ее дочь начинает грубить в ответ. |
| Don’t back out! | He иди на попятную. |
| Не backed up his loyally! | Он поддержал своего друга. |
| Is he in? | Он дома? |
| What is on now? |
Что сейчас демонстрируется? |
| He is out. | Он вышел/его нет. |
| The dish is off. | Блюдо снято с меню. |
| You have to bear up under the strain. | Ты должен стойко переносить трудности. |
| The claims are not borne out by the evidence. | Заявление не было подтверждено доказательствами. |
| The car broke down near the town. | Автомобиль сломался недалеко от города. |
| They will break off the tests. | Они прерывают эти испытания. |
| Fierce fighting broke out between them. | Ожесточенная схватка вспыхнула между ними. |
| The chief liked to break in his new employees slowly. | Начальник любил приучать своих подчиненных к дисциплине постепенно. |
| The national strike brought the government down. | Национальная забастовка вынудила правительство пойти в отставку. |
| A new book is brought out on birds. | Выпущена новая книга о птицах. |
| A peaceful settlement was brought about. | Было достигнуто мирное урегулирование проблемы. |
| Не managed to bring her round. | Ему удалось привести ее в себя. |
| Fathers are beginning to play a bigger role in bringing up their children. | Отцы начинают играть более важную роль в воспитании своих детей. |
| He brought forward some very cogent arguments. | Он привел несколько убедительных аргументов. |
| She blew out the candle. | Она потушила свечу. |
| He is going to blow the building up. | Он собирается взорвать это здание. |
| The quarrel blew over. | Ссора утихла. |
| I called him on yesterday. | Я посетил его вчера. |
| Many of my friends called me up to congratulate me. | Многие мои друзья позвонили мне, чтобы поздравить меня. |
| The classes will be called off. | Занятия в школе будут отменены. |
| I carried on without their support. | Я продолжил начатое без их помощи. |
| You have to carry out many duties. | Ты должен выполнять много обязанностей. |
| We try to carry through economic reforms. | Мы пытаемся провести экономические реформы. |
| She stood still allowing him to catch her up. | Она остановилась, давая ему возможность догнать ее. |
| We cleared away and helped with washing-up. | Мы убрали посуду со стола и помогли помыть ее. |
| Clear off! | Убирайся вон! |
| The misunderstanding will be cleared up. | Мы выясним это недоразумение. |
| How did the invitation come about? | Как было сделано приглашение. |
| I came across him in the street. | Я случайно встретил его на улице. |
| We’ll come back to that question. |
Мы вернемся к этому вопросу. |
| Inflation is starting to come down. | Инфляция начинает снижаться. |
| A report from Olympic Games came in. | Пришло сообщение (репортаж) с Олимпиады. |
| She came round to a new way of thinking. | Она пришла к новому мышлению. |
| Seeing the snake, he drew back in horror. | Увидев змею, он в ужасе попятился. |
| She was busy drawing up plans for the new course. | Она была занята составлением планов для новых курсов (обучения). |
| Не was able to draw on vast reserves of talent. | Он был способен задействовать мощные резервы своего таланта. |
| His wife fell back in horror. | Его жена отпрянула в ужасе. |
| Не is falling behind in the race. | Он начинает отставать в гонке. |
| Instead of challenging the lie she falls in with it. | Вместо того чтобы бороться с ложью, она смирилась с ней. |
| The number of students fell off. | Число студентов сократилось. |
| His hair is falling out. | У него выпадает волос. |
| We tried to book a room, but it fell through. | Он хотел забронировать комнату, но это не получилось. |
| Не pushed back his chair so hard that it fell over. | Он так сильно отодвинул стул, что стул упал. |
| I found out the train times. | Я узнал расписание поезда. |
| They just can’t get along together. | Они совершенно не могут ладить друг с другом. |
| Не always tries to get away at five p.m. | Он всегда старается уйти в 5 часов (вечера). |
| Mother and I get on very well. | Мы с матерью ладим. |
| We can get on with the job now. | Сейчас мы можем продолжать работу. |
| Things will soon get back to normal. | Дела скоро снова нормализуются. |
| It is the work that gets her down. | Ее расстраивает эта работа. |
| She got down to work. | Она принялась за работу. |
| We mustn’t give in to threats. | Мы не должны поддаваться угрозам. |
| I give up you win. | Я сдаюсь, ты выиграл. |
| If I didn’t need the money, I would give it back. | Если бы мне деньги были не нужны, я бы отдал их тебе назад. |
| The fire gives off tremendous heat. | Пламя выделяет огромное количество тепла. |
| Не has gone off the idea. | Ему разонравилась эта идея. |
| I went on writing. | Я продолжал писать. |
| We went over to the teaching method. | Мы перешли на этот метод обучения. |
| I was tempted to hand in my esignation at once. | Я испытывал желание сразу же надеть в отставку. |
| Hand out the books! | Раздай книги. |
| Hе handed over a large sum lof money to her. | Он передал ей большую сумму денег. |
| Hold on, I’ll call him. | He вешайте трубку, я его позову. |
| I can’t hold out forever. | Я не могу бесконечно выдерживать это. |
| He held me up for about half an hour. | Он задержал меня примерно на полчаса. |
| You can’t write an autobiography without keeping smth. back. | Вы не можете написать автобиографию, не утаив
чего-нибудь. |
| They kept on walking for a while in silence. | Некоторое время они шли молча. |
| I try to keep up with what is happening. | Я стараюсь быть в курсе происходящего. |
| She had to hurry to keep up with me. | Ей приходилось спешить, чтобы идти в ногу со мной. |
| They felt strongly that the teaching method had let them down. | Они явно чувствовали, что этот учебный метод их подвел. |
| My old boots let in water. | Мои старые сапоги пропускают воду. |
| Не let me off with a reprimand. | Он отпустил меня, выругав. |
| Не consulted his dictionary to look up the meaning of the word. | Он посмотрел в словарь, чтобы найти значение этого слова. |
| People often look back in their childhood. | Люди часто вспоминают детство. |
| Don’t look down on your colleagues. | He смотри свысока на своих коллег. |
| I look forward to see you in our city. | Я с нетерпением жду то время, когда ты будешь в нашем городе. |
| Look out! | Будь осторожен! |
| Не looked through the clothing in her wardrobe. | Он пересмотрел одежду в ее шкафу. |
| The car made off at once. | Машина сразу же исчезла. |
| Не made out the number plate of the car. | Он разглядел номер машины. |
| He made up the story in order to deceive us. | Он выдумал эту историю, чтобы обмануть нас. |
| She heavily made up her eyes. | Она сильно накрасила глаза (ресницы). |
| Не pulled up at the hotel. | Он подъехал к гостинице. |
| Pull up the chair! | Пододвинь стул. |
| We all pulled together during the war. | Мы все сплотились в время войны. |
| The doctor pulled him through. | Врач вылечил его. |
| He picked her out even at that distance. | Он узнал ее (различил) даже на таком расстоянии. |
| Не stooped down to pick up a coin. | Он нагнулся, чтобы поднять монету. |
| She pointed out this problem to the meeting. | Она указала на эту проблему перед собравшимися. |
| I put on my jacket. | Я одеваю мою куртку. |
| Put your books away! | Убери свои книги на место! |
| The riot was put down by the local police. | Мятеж был подавлен местной полицией. |
| They rejected every proposal put forward. | Они повергли все выдвинутые предложения. |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | He откладывай до завтра то, что можно сделать сегодня. |
| Put out the light! | Выключи свет! |
| I shall not put up with it. | Я не смирюсь с этим. |
| Не is running down his own family. | Он резко критикует свою собственную семью. |
| His wife ran off with another man. | Его жена бежала с другим мужчиной. |
| She ran over a little girl. | Она сбила машиной маленькую девочку. |
| This event has set back the whole programme of nuclear power in Russia. | Это событие задержало всю программу развития ядерной энергетики в России. |
| They were asked to set down a summary of their views. | Их попросили изложить письменно суть своих взглядов. |
| Не set off on a trip. | Он отправился в путешествие. |
| The scientists set out results of his research. | Ученый изложил результаты своих исследований. |
| As soon as the money arrived I settled up with him. | Как только деньги прибыли, я расплатился с ним. |
| You should get a job and settle down. | Ты должен устроиться на работу и поселиться на постоянное время проживания. |
| The pace of exploration for oil has been stepped up. | Интенсивность поиска нефти возросла. |
| I completely took them in by telling the story. | Я их провел, рассказав эту историю. |
| The plane took off one hour behind the schedule. | Самолет вылетел на час позже чем по расписанию. |
| Не took off his glasses and wiped them. | Он снял очки и вытер их. |
| They took me on because I was a good mathematician. | Они взяли меня, потому что я хороший математик. |
| I took down the summary of the report. | Я записал основные положения доклада. |
| I am going to take up fishing. | Я собираюсь заняться рыбалкой. |
| It is often cheaper to tear down a building than to modify it. | Иногда снести здания обходится дешевле, чем реконструировать его. |
| Не tore off her clothing. | Он сорвал с нее одежду. |
| She tried on her new party dress. | Она примерила свое вечернее платье. |
| She tried the teaching method first on her children. | Она сначала опробовала этот метод обучения на своих детях. |
| I was invited to be an interpreter, but I turned it down. | Я был приглашен в качестве переводчика, но я отказался. |
| She turned off the TV-set. | Она выключила телевизор. |
| Shall I turn on the light? | Включить свет? |
| His shoes have worn out. | Его туфли износились. |
![]() | 6 Бесплатных Видеоуроков, в Которых Вы Узнаете всю Правду об Овладении Иностранными Языками! |
![]() | Интенсивный курс современного английского языка (+CD) | Н. М. Терентьева | Иностранный язык: шаг за шагом |
![]() | Заочный курс изучения английского языка по Методу Шестова. "Всеобъемлющий" версия 7.0 (+ CD-ROM, 3 DVD-ROM, 3 CD) | М. Ю. Шестов |
![]() | Александр Петроченков | Английский с Александром Петроченковым - быстро и эффективно |